Well, although many already know, a few unsuspecting and others already reported ... it's time to finally make the official announcement of this project. So, I agree with the official document so they know exactly what is this.
proudly present the union of blogs in English: "RedJYJ"
With the recent rise of blogs in English dedicated to translating the latest news about JYJ Korean group, has agreed to work collectively to expedite the work and provide them a better "service" to the fans.
That does not mean that we will become unique blog, but rather that the aid, since before we were giving in translating various articles, there will be a more formal way.
Also, the creation of this alliance will allow the creation of projects for the kids, and to make greater presence (to be better organized) in the international fandom.
Each blog will continue to have unique touches that set it apart from others, with the ideas of their own administrators, and will depend on your preferences you choose to visit.
will be made public the list of blogs that belong to the union, and will be updated as you add or, alternatively, disposed of blogs.
Why "RedJYJ?
The term "Red" has two meanings. First is the color red (English translation) which is a symbol of JYJ (since they were part of TVXQ). Secondly, it tells of a network that reaches out and works closely as a team.
What is the "RedJYJ?
- order to more effectively translate the news, and anything connected with JYJ.
- order to be better connected with others English-language fandoms.
- projects in order to organize special events for children.
- JYJ order to promote more accurate strategies (local media) and support their arrival on this side of the world.
What is NOT the "RedJYJ?
- We are not a for-profit organization.
- We are not a union posts for TVXQ.
- not translate news about TVXQ (2 ° spot), unless it is directly related to the process JYJ or SM.
- not disseminate "news" unfounded.
- not accept hateful behavior towards other artists.
Agreement
Any blog belonging to this alliance must agree before hand what is said in this document, and should contribute in the most equitable possible in the work going on. Added to this will be added to the credits translation of each work: "To RedJYJ." This is a sign that can be removed by any of the other members. Restrictions apply to the blog entries themselves, as opinions, internal communications, etc. (In this case would have to ask permission to blog in question to remove the information.)
So far members are blogging:
course, as only could contact the posts of which we know, this list could expand. In particular, the idea seemed a good opportunity to work together and more closely with the other blogs. Moreover, we hope, as stated in the agreement, making projects for children and to cooperate and in some future, to bring to this part of the world.
At heart, we hope to receive this union with open arms as it is for you, our and our readers, to have the news more quickly and feel that the distance from here to Korea may not be much after all:)